Translation of "non stai" in English


How to use "non stai" in sentences:

Come faccio a sapere che non stai mentendo?
How do I know you ain't lying?
Come so che non stai mentendo?
How do I know you're for real?
Hai trovato quello che non stai cercando?
Did you find what you're not looking for?
Buddha ha detto, riformulo, "Se la tua bocca è aperta, non stai imparando."
Buddha said, and I'm paraphrasing, "If your mouth is open, you're not learning."
Lo vedi che non stai bene?
You're in no condition to go out.
Mi dispiace fare questo ma, se non stai zitta, non avremo scampo.
I hate to do this, but if you don't keep quiet, this whole thing's going to be shot.
Perché non stai un po' zitto, Reiben?
Why don't you just shut up, Reiben, all right?
Forse non stai facendo quello che dovresti fare.
Perhaps you're not doing what you're supposed to be doing.
Se siete così amici, perché non stai con lei?
Now, if you two are such good friend, why didn't you follow her home? - Shrek.
Non stai zitto e non mi lasci leggere, allora raccontami una storia.
Since you can't shut up so I can read, tell me a story.
Joe dice che se muori ti mettono nella tua amaca e cucendola passano l'ago nel naso per essere certi che non stai solo dormendo.
Joe said when you die, they stitch you in your hammock with the last stitch in your nose, just to make sure you're not asleep.
Perché non stai seguendo la tua pista?
Why aren't you following your lead?
Perche' non stai dando di matto?
Uh-huh. How are you not freaking out about this?
Non stai dicendo sul serio, vero?
You don't really believe that, do you?
Non stai indossando la tua fede.
You're not wearing your wedding ring.
Non stai dibattendo un processo e non fai altro che causare danni parlando così
You're not arguing a case, and you're doing nothing but damage, talking the way you are
Non stai eseguendo degli ordini diretti?
I said, are you not following direct orders?
Non stai facendo la cosa giusta.
And it doesn't end well for you.
Oh, gia'. Quindi non stai dicendo che sono stupidi.
Okay, so you're not saying that they're stupid?
E' proprio li' che ti ritroverai il cuore, se non stai attenta nel fondo delle Pulci, mia cara.
An open heart is what you'll get in Flea Bottom if you're not careful, my dear.
Perche' non stai mai dalla mia parte?
Why don't you ever take my side?
Ecco qua, non stai meglio adesso?
There. Now, don't you feel better?
Ma, Huck, non stai capendo qual e' il punto.
But, Huck, you're missing the point.
Non stai pensando di tornare li', vero?
You're not thinking about going back there, are you?
Non stai rispondendo alla mia domanda.
You're not answering my question. Siegel.
Come faccio a sapere che non stai bluffando?
How do I know you're not messing with me?
Quindi Cynthia sa per magia che vai al ballo con questo sfigato anche se non stai più con lui?
So Cynthia just magically knows you're going to the prom with this loser, even though you're not dating him anymore?
Non stai facendo un salto temporale di una quarantina d'anni?
Aren't you jumping ahead by, like, 40 years or something?
Perche' non stai zitto tu, Ron?
Why don't you shut up, Ron?
Perche' non stai occupando l'appartamento di uno qualsiasi.
'Cause you're not just crashing at some guy's house.
Come mai non stai cercando di dissuadermi?
Why aren't you trying to talk me out of it?
Stai misurando le stelle, non stai facendo batti cinque al cielo.
You're measuring the stars, not giving the sky a high-five.
Perché non stai aprendo il tuo club?
Why aren't you starting your club?
Non stai uscendo con dean thomas?
Are you not currently dating Dean Thomas?
Io ti ribalto i connotati, se non stai zitto!
I'm gonna shift the features on your face if you don't shut up!
Tu non stai vicino alla squadra.
You don't go on the road with the team.
Quindi... non stai cercando la Fonte.
So... you're not after the Fountain.
Dimmi che non stai pensando di prendere il nero.
Tell me you're not thinking of taking the black.
Non stai parlando degli Erranti, vero?
You're not talking about the walkers, are you?
Forse non stai cercando di voltare pagina.
You're not trying to move on.
Dimmi che non stai dicendo sul serio.
Tell me you're not serious. Let's, uh...
Non stai riconoscendo la mia intensita "vociale".
You're not really recognising my voicial intensity.
Sento che non stai accogliendo il concetto, qui.
See, I sense you're not embracing the concept here.
Così, quando ti sveglierai ogni volta giocherai con loro a questo gioco, ma non stai giocando leale.
So, whenever you wake up, you play this mean game, but you don't play fair!
Come faccio a stare lontano da te, se tu non stai lontano da me?
How am I supposed to stay away from you if you won't stay away from me?
Allora, figliolo, tu non stai bene.
Well, then, son, you've got a condition.
Quando ero un ragazzino, nascondevo il mio cuore sotto al letto, perché mia madre diceva: "Se non stai attento, un giorno qualcuno te lo spezzerà".
(Laughter) When I was a kid, I hid my heart under the bed, because my mother said, "If you're not careful, someday someone's going to break it."
3.8760900497437s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?